The diction used in Beowulf
has provided great interest in my reading as well. The alliteration adds a
lyrical quality difficult to replicate in translation but still somewhat
effective in this particular version. The kennings, to me, add the interest
level of the author finding new ways to describe things. Like “whale-road” and
“heaven’s gem” (the latter not being a kenning), the author creates imagery
through creative kennings and word combinations. Though I have admiration for
the author’s diction and the historical significance of Beowulf, my enjoyment of the epic is somewhat diminished by the
long recounting of events that have already happened. However, one thing I have
noticed is the increasing similarity between this epic and modern fantasy books
such as Tolkien’s Lord of the Rings
which we have already made mention of several times in class. Tolkien also uses
Old English names and language similarities making it even more comparable to Beowulf. Other fantasy series like
Robert Jordan’s Wheel of Time and
George R. R. Martin’s Song of Ice and
Fire replicate the Anglo-Saxon ethics so easily apparent in Beowulf. The stark loyalty of a thane to
his lord which has almost no counterpart in modern society is readily apparent
in fantasy series. I believe there is a fascination in our culture of a fierce
loyalty even that which leads to death because of our lack of understanding.
Our culture’s adoration of the U.S. military is another example of our admiration
of those who put their lives on the line. I find a simplistic passion in Beowulf of people willing die for one
man and their country.
Lauren Sandelius
No comments:
Post a Comment